Amos 4:3 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20223 Veți ieși prin spărturi, fiecare drept înainte, și vă voi lepăda în Harmon”, zice DOMNUL. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească3 Veți ieși prin spărturile zidului, fiecare drept înainte, și veți fi alungate în Harmon“, zice Domnul. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20183 Iahve vă asigură că veți ieși prin spărturile zidului mergând fiecare înainte; și veți fi alungate în Harmon. Gade chapit laBiblia în versuri 20143 „Când prin spărturi o să ieșiți, Drept înainte-o să fugiți Și la Harmon, în urmă, voi Ajungeți lepădate-apoi” – Spusese Domnul. „Spre Betel Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Prin spărturi veți ieși, fiecare în dreptul său, și veți fi aruncate spre Hermón” – oracolul Domnului. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 veți ieși prin spărturi, fiecare drept înainte, și veți fi lepădate în Harmon”, zice Domnul. Gade chapit la |