Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Amos 2:14 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

14 Cel iute nu va avea unde să fugă, cel tare nu-și va păstra puterea, iar viteazul nu‑și va scăpa viața.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

14 Cel iute nu va putea să fugă, cel tare nu se va putea baza pe puterea lui, iar cel viteaz nu-și va putea scăpa viața.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 Cel care aleargă foarte repede, nu va putea să fugă; iar acela care are o mare forță, nu se va putea baza pe ea. Cel care dispune de o mare energie, nu își va putea scăpa viața.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

14 Să fugă, nu va mai putea Cel iute, orișicât ar vrea, Și nici puterea ce o are, N-o să-i slujească celui tare. Viteazul n-o să izbutească, Viața, ca să și-o izbăvească.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 Cel care aleargă repede va pierde, cel puternic nu-și va întări puterea, iar cel viteaz nu-și va scăpa viața.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

14 așa că cel iute nu va putea să fugă, iar cel tare nu se va putea sluji de tăria lui, și omul viteaz nu-și va scăpa viața.

Gade chapit la Kopi




Amos 2:14
9 Referans Kwoze  

Am mai văzut apoi sub soare că nu cei iuți câștigă alergarea, nu cei viteji câștigă războiul, nu cei înțelepți câștigă pâinea, nici cei pricepuți – bogăția, nici cei cunoscători – favoarea, ci toate atârnă de vremuri și de împrejurări.


El dezlănțuie prăpădul peste cei tari și aduce ruina peste întăritura lor.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite