Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Amos 2:12 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

12 „Dar voi le-ați dat nazireilor să bea vin, iar profeților le‑ați poruncit să nu profețească.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

12 „Dar voi le-ați dat nazireilor să bea vin și le-ați poruncit profeților: «Nu profețiți!».

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Dar voi le-ați dat nazireilor să bea vin și le-ați cerut profeților să nu își mai prezinte profețiile!

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

12 La Nazirei, le-ați dat apoi, Vin ca să bea și ați oprit Prorocii, căci le-ați poruncit, Zicând: „Să nu mai prorociți!”

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Dar voi i-ați făcut pe nazirei să bea vin, iar profeților le-ați poruncit, zicând: «Nu profețiți!».

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 „Iar voi ați dat nazireilor să bea vin și prorocilor le-ați poruncit: ‘Nu prorociți!’

Gade chapit la Kopi




Amos 2:12
8 Referans Kwoze  

Dar la Betel să nu mai profețești, pentru că acesta este un sanctuar al regelui, un templu al regatului!”


„Nu vorbiți aiurea!”, aiurează ei. „Să nu se mai prorocească asemenea lucruri! Nu ne va ajunge ocara!”


Ascultă acum Cuvântul DOMNULUI tu, care zici: «Nu profeți împotriva lui Israel, nu vorbi aiurea împotriva casei lui Isaac!»


„Vorbește‑le fiilor lui Israel și spune‑le: «Când un bărbat sau o femeie se hotărăște să facă o juruință de nazireu, punându‑se deoparte pentru DOMNUL,


să se țină departe de vin și de băuturile amețitoare, să nu bea nici oțet făcut din vin, nici oțet făcut din vreo băutură amețitoare, să nu bea nimic stors din struguri și să nu mănânce nici struguri proaspeți, nici uscați.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite