2 Samuel 10:9 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20229 Când a văzut Ioab că urma să lupte pe două fronturi, i‑a pus deoparte pe cei mai buni războinici din Israel și i‑a rânduit împotriva arameilor, Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească9 Ioab a văzut că avea de luptat și în față și în spate. Prin urmare, a ales o parte dintre vitejii lui Israel și i-a mobilizat împotriva arameilor, Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20189 Ioab a văzut că urma să lupte atât cu cei din față, cât și cu cei din spate. Atunci a ales o parte dintre vitejii lui Israel și i-a organizat să lupte împotriva arameilor. Gade chapit laBiblia în versuri 20149 Ioab a înțeles, de-ndat’, Ce luptă are de purtat, Știind că se va bate-apoi, Și înainte și-napoi. O ceată-atuncea, și-a ales Și pe-acei oameni i-a trimes, În contra Sirienilor. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20209 Ióab a văzut că erau împotriva lui fronturile luptei – din față și din spate – și a luat dintre toți aleșii lui Israél și i-a așezat în linie de luptă înaintea araméilor. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu9 Ioab a văzut că avea să lupte și înainte, și înapoi. A ales atunci din toți aleșii lui Israel o ceată, pe care a așezat-o împotriva sirienilor, Gade chapit la |