2 Petru 2:8 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20228 – căci omul acesta drept care locuia în mijlocul lor își chinuia zi de zi sufletul lui drept din pricina faptelor nelegiuite pe care le vedea și auzea – Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească8 (căci omul acesta drept, în timp ce trăia printre ei, își chinuia zi de zi sufletul său drept din cauza faptelor nelegiuite pe care le vedea și auzea) Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20188 Sufletul acestui om corect era chinuit de tot ce făceau aceia între care trăia el. Gade chapit laBiblia în versuri 20148 (Căci Lot, acel neprihănit Cari între ei a locuit, Sufletul său și-l chinuia, Căci el vedea și auzea De-ale lor fapte săvârșite, Care erau nelegiuite) – Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 pentru că dreptul care trăia între ei era zi de zi chinuit în sufletul lui cinstit la vederea și auzul faptelor lor nelegiuite, Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 20098 – fiindcă dreptul acesta, care locuia în mijlocul lor, îşi chinuia zi de zi sufletul său drept, văzând şi auzind fărădelegile lor – Gade chapit la |