Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




1 Samuel 9:8 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

8 Slujitorul i‑a răspuns din nou lui Saul: „Iată, am la mine un sfert de siclu de argint; i‑l voi da omului lui Dumnezeu, și el ne va arăta drumul.”

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

8 Slujitorul i-a zis din nou lui Saul: ‒ Iată, am la mine un sfert de șechel de argint. Îl voi da omului lui Dumnezeu ca să ne spună pe ce drum să mergem.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Slujitorul i-a zis din nou lui Saul: „Să știi că am găsit la mine un sfert de șechel de argint. Îl voi da omului lui Dumnezeu, ca să ne spună pe ce drum să mergem.”

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

8 Sluga, din nou, a cuvântat: „Un sfert de siclu, am luat – De-argint – cu mine. Astfel, eu Dau omului lui Dumnezeu, Argintu-acesta, bunăoară.” –

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Slujitorul i-a răspuns lui Saul: „Iată, am la mine un sfert de síclu de argint; îl voi da omului lui Dumnezeu, iar el ne va arăta drumul.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Sluga a luat din nou cuvântul și a zis lui Saul: „Uite, eu am la mine un sfert de siclu de argint; îl voi da omului lui Dumnezeu și ne va arăta drumul.”

Gade chapit la Kopi




1 Samuel 9:8
3 Referans Kwoze  

Slujitorul i‑a zis: „Iată, în cetatea aceasta este un om al lui Dumnezeu, un om cu vază; tot ce spune el se întâmplă întocmai. Așadar, să mergem acolo; poate că ne va spune drumul pe care trebuie să apucăm.”


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite