Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




1 Samuel 5:5 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

5 (De aceea, până în ziua de azi, preoții lui Dagon și toți cei ce intră în templul lui Dagon nu pășesc pe pragul lui Dagon din Așdod.)

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

5 De aceea, până în ziua aceasta, preoții lui Dagon și toți cei ce intră în templul lui din Așdod nu calcă pe prag.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Acest fapt explică de ce până astăzi, preoții lui Dagon și toți cei care intră în templul lui din Așdod, nu calcă pe prag.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

5 De-aceea, preoții pe care Zeul Dagon în slujbă-i are, Cei ce-n Asdod azi locuiesc, Precum și cei ce îl slujesc, De-atunci nu calcă pragul lui, Când deschid ușa templului.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 De aceea, preoții lui Dagón și toți cei care intră în templul lui Dagón nu mai calcă pe pragul lui Dagón, care e la Așdód, până în ziua de azi.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 De aceea, până în ziua de azi, preoții lui Dagon și toți cei ce intră în casa lui Dagon, la Asdod, nu calcă pe prag.

Gade chapit la Kopi




1 Samuel 5:5
5 Referans Kwoze  

Îi voi pedepsi în ziua aceea pe toți cei ce sar peste prag, pe cei ce umplu casa stăpânului lor de violență și de înșelăciune.


Și Căpetenia oștirii DOMNULUI i‑a zis lui Iosua: „Scoate‑ți încălțămintea din picioare, căci locul pe care stai este sfânt!” Și Iosua a făcut întocmai.


Dimineața, bărbatul ei s‑a trezit, a deschis ușa casei și a ieșit ca să‑și vadă mai departe de drum. Dar iată că femeia, țiitoarea lui, zăcea la ușa casei, cu mâinile pe prag.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite