1 Samuel 16:7 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20227 Dar DOMNUL i‑a zis lui Samuel: „Nu te uita la înfățișare sau la înălțimea staturii lui, căci l‑am lepădat! DOMNUL nu Se uită la ce se uită omul; omul se uită la înfățișare, dar DOMNUL Se uită la inimă.” Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească7 Însă Domnul i-a zis: „Nu te uita la înfățișarea sau la înălțimea staturii lui, pentru că l-am respins, căci Domnul nu Se uită la ceea ce se uită omul. Omul se uită la înfățișare, pe când Domnul Se uită la inimă“. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20187 Dar Iahve i-a zis: „Nu te uita la față sau la înălțimea lui; pentru că pe acesta l-am respins. Iahve nu se uită la ce poate vedea omul. În timp ce omul privește și vede (doar) partea exterioară, Iahve se uită la inimă!” Gade chapit laBiblia în versuri 20147 Domnul i-a zis lui Samuel: „De ce privești așa, la el? Nu te uita la-nfățișare, Nici la statura ce o are, Pentru că Eu l-am lepădat Și nu va fi el, împărat. Domnul, la inimă, privește Și nu la ceea ce izbește – Mai întâi – ochiul omului.” Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Domnul i-a zis lui Samuél: „Nu te uita la chipul și înălțimea staturii lui, căci l-am îndepărtat. [Domnul nu se uită] la ce se uită omul; omul se uită la ochi, Domnul, însă, se uită la inimă”. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Și Domnul a zis lui Samuel: „Nu te uita la înfățișarea și înălțimea staturii lui, căci l-am lepădat. Domnul nu Se uită la ce se uită omul; omul se uită la ceea ce izbește ochii, dar Domnul Se uită la inimă.” Gade chapit la |