Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




1 Samuel 15:16 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

16 Samuel i‑a zis lui Saul: „Ajunge! Îți voi spune ce mi‑a vorbit DOMNUL astă‑noapte.” Și Saul i‑a zis: „Vorbește!”

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

16 Samuel i-a zis: ‒ Oprește-te! Îți voi spune ce mi-a vorbit Domnul în noaptea aceasta. Saul i-a zis: ‒ Spune-mi!

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Samuel i-a zis: „Oprește-te! Îți voi spune ce mi-a vorbit Iahve în această noapte!” Saul i-a zis: „Spune-mi!”

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

16 Când Samuel l-a auzit, În felu-acesta i-a vorbit: „Stai și ascultă, să-ți spun eu, Ce mi-a spus Domnul Dumnezeu, Azi noapte.” Saul l-a privit, Îngrijorat, și a rostit: „Vorbește! Spune, ce ți-a zis Domnul, atunci când te-a trimis!”

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Samuél i-a zis lui Saul: „Stai și-ți voi spune ce mi-a zis Domnul în timpul nopții!”. Saul i-a zis: „Spune!”.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Samuel a zis lui Saul: „Stai și-ți voi spune ce mi-a zis Domnul astă-noapte.” Și Saul i-a zis: „Vorbește.”

Gade chapit la Kopi




1 Samuel 15:16
8 Referans Kwoze  

Acum, înfățișați‑vă să mă judec cu voi înaintea DOMNULUI și să vă amintesc de toate izbăvirile pe care vi le‑a dat DOMNUL vouă și părinților voștri.


Când s‑au coborât la marginea cetății, Samuel i‑a zis lui Saul: „Spune‑i slujitorului tău să o ia înainte!” Și slujitorul a luat-o înainte. „Iar tu oprește‑te acum, și‑ți voi face cunoscut cuvântul lui Dumnezeu!”


Saul a zis: „De la amaleciți le‑au adus. Este ceea ce a cruțat poporul: ce era mai bun în turme și în cirezi, ca să-I aducă jertfe DOMNULUI, Dumnezeului tău. Dar pe celelalte le‑am dat spre nimicire.”


Samuel a zis: „Oare, când te vedeai mic în ochii tăi, n‑ai ajuns tu căpetenia semințiilor lui Israel și nu te‑a uns DOMNUL rege peste Israel?


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite