1 Petru 1:23 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202223 fiindcă ați fost născuți din nou nu dintr‑o sămânță pieritoare, ci dintr‑una nepieritoare, prin Cuvântul lui Dumnezeu, care este viu și care rămâne în veac! Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească23 Voi ați fost născuți din nou, nu dintr-o sămânță pieritoare, ci dintr-una nepieritoare, prin Cuvântul cel viu și trainic al lui Dumnezeu. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201823 Voi ați fost regenerați nu (ca) dintr-o „sămânță” care se degradează în timp, ci prin Cuvântul viu al lui Dumnezeu care rămâne etern – deci este o „sămânță” care nu va fi distrusă. Gade chapit laBiblia în versuri 201423 Căci voi, din nou, ați fost născuți, Și nu mai sunteți dar, crescuți, Dintr-o sămânță muritoare, Ci din una nepieritoare Și nesupusă putrezirii – Așa cum, după legea firii, Sunt toate, pe acest pământ – Prin al lui Dumnezeu Cuvânt, Care e viu, neîncetat, Și-n veac rămâne neschimbat. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202023 pentru că ați fost renăscuți nu dintr-o sămânță pieritoare, ci nepieritoare, prin cuvântul lui Dumnezeu, cel viu și care rămâne, Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200923 fiindcă aţi fost născuţi din nou, nu dintr-o sămânţă pieritoare, ci nepieritoare, prin cuvântul cel viu şi nepieritor al lui Dumnezeu, Gade chapit la |