Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




1 Corinteni 1:3 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

3 har și pace vouă de la Dumnezeu, Tatăl nostru, și de la Domnul Isus Hristos!

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

3 Har și pace de la Dumnezeu, Tatăl nostru, și de la Domnul Isus Cristos!

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Vă salutăm cu har și pace de la Dumnezeu – Tatăl nostru – și de la Stăpânul Isus Cristos.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

3 Pace și har, voiesc, mereu, Să le dea Tatăl, Dumnezeu, Și-al nostru Domn, Hristos Iisus, Care se află-n ceruri, sus!”

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 har vouă și pace de la Dumnezeu, Tatăl nostru, și de la Domnul Isus Cristos!

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

3 Har vouă şi pace de la Dumnezeu Tatăl nostru şi de la Domnul Iisus Hristos!

Gade chapit la Kopi




1 Corinteni 1:3
5 Referans Kwoze  

Vouă tuturor care sunteți în Roma, preaiubiți ai lui Dumnezeu, chemați să fiți sfinți: har și pace de la Dumnezeu, Tatăl nostru, și de la Domnul Isus Hristos!


după preștiința lui Dumnezeu Tatăl, prin sfințirea lucrată de Duhul, în vederea ascultării de Isus Hristos, cu al cărui sânge ați fost stropiți: harul și pacea să vă fie înmulțite!


har și pace de la Dumnezeu, Tatăl nostru, și de la Domnul Isus Hristos!


har și pace vouă de la Dumnezeu, Tatăl nostru, și de la Domnul Isus Hristos!


Îi mulțumesc Dumnezeului meu totdeauna cu privire la voi, pentru harul lui Dumnezeu care v‑a fost dat în Hristos Isus,


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite