Zaharia 2:10 - Biblia Dumitru Cornilescu 202410 Strigă de veselie și bucură-te, fiica Sionului, căci, iată, Eu vin și voi locui în mijlocul tău’, zice Domnul. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească10 Strigă de bucurie și veselește-te, fiică a Sionului, căci iată că Eu vin și voi locui în mijlocul tău, zice Domnul. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201810 Iahve zice: „Fiica Sionului, strigă de bucurie și veselește-te; pentru că Eu vin și voi locui în mijlocul tău! Gade chapit laBiblia în versuri 201410 Fiica Sionului să vie, Să chiuie de bucurie, Căci în al ei mijloc voiesc – De-acuma – Eu să locuiesc!” Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Vai, vai! Fugiți din țara de nord – oracolul Domnului – căci în cele patru vânturi ale cerului v-am împrăștiat – oracolul Domnului. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Strigă de veselie și bucură-te, fiica Sionului! Căci, iată, Eu vin și voi locui în mijlocul tău”, zice Domnul. Gade chapit la |
strigătele de bucurie și strigătele de veselie, cântecele mirelui și cântecele miresei, glasul celor ce zic: ‘Lăudați-L pe Domnul Oștirilor, căci Domnul este bun, căci în veac ține îndurarea Lui!’, glasul celor ce aduc jertfe de mulțumire în Casa Domnului. Căci îi voi aduce înapoi pe prinșii de război ai țării și îi voi așeza iarăși ca odinioară», zice Domnul.