Psalmi 18:4 - Biblia Dumitru Cornilescu 20244 Mă înconjuraseră legăturile morții și mă îngroziseră râurile pieirii; Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească4 Mă înfășuraseră legăturile morții și mă copleșiseră șuvoaiele distrugerii. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20184 Mă înfășuraseră legăturile morții, mă atacaseră torenții distrugerii din toate părțile. Gade chapit laBiblia în versuri 20144 Când moartea mă înconjura Cu legături și mă-ngrozea Cu râurile de pierire, Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 Îl invoc pe Domnul, cel vrednic de laudă, și sunt eliberat de dușmanii mei. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 Mă înconjuraseră legăturile morții și mă îngroziseră râurile pieirii; Gade chapit la |