Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Psalmi 102:9 - Biblia Dumitru Cornilescu 2024

9 Mănânc țărână în loc de pâine și îmi amestec lacrimile cu băutura

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

9 Mănânc cenușă în loc de pâine și îmi amestec băutura cu lacrimi,

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Am ajuns să mănânc cenușă în loc de pâine; și îmi amestec băutura cu lacrimi!

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

9 Acum, țărâna se vădește Că pâinea mi-o înlocuiește, Iar băutura mi se-arată, Cu lacrimi doar amestecată.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 ziua întreagă mă insultă dușmanii; cei care mă lăudau jură împotriva mea.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Mănânc țărână în loc de pâine și îmi amestec lacrimile cu băutura

Gade chapit la Kopi




Psalmi 102:9
10 Referans Kwoze  

Cu lacrimi mă hrănesc zi și noapte, când mi se zice fără încetare: „Unde este Dumnezeul tău?”


Îi hrănești cu o pâine de lacrimi și-i adăpi cu lacrimi din plin.


Vor linge pulberea ca șarpele; vor ieși tremurând ca târâtoarele pământului afară din cetățuile lor, vor veni pline de frică înaintea Domnului, Dumnezeului nostru, și se vor teme de Tine.


Nu spuneți lucrul acesta în Gat și nu plângeți în Aco; tăvăliți-vă în țărână la Bet-Leafra!


El se hrănește cu cenușă, inima lui amăgită îl duce în rătăcire, ca să nu-și mântuiască sufletul și să nu zică: „N-am oare o minciună în mână?”


Ei îmi pun fiere în mâncare și, când mi-e sete, îmi dau să beau oțet.


Suspinele îmi sunt hrana de toate zilele, și jalea mi se varsă ca apa.


Pentru ce te mâhnești, suflete, și gemi înăuntrul meu? Nădăjduiește în Dumnezeu, căci iarăși Îl voi lăuda; El este mântuirea mea și Dumnezeul meu.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite