Proverbe 25:21 - Biblia Dumitru Cornilescu 202421 Dacă este flămând vrăjmașul tău, dă-i pâine să mănânce, dacă-i este sete, dă-i apă să bea, Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească21 Dacă dușmanul tău este flămând, dă-i să mănânce pâine, iar dacă este însetat, dă-i să bea apă. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201821 Dacă dușmanul tău este flămând, dă-i să mănânce; și dacă îi este sete, dă-i să bea. Gade chapit laBiblia în versuri 201421 Vrăjmașul, dacă ți-e flămând, Dă-i pâine; iar atuncea când E însetat, apă-i vei da. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202021 Dacă este înfometat cel care te urăște, dă-i să mănânce pâine și dacă este însetat, dă-i să bea apă! Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu21 Dacă este flămând vrăjmașul tău, dă-i pâine să mănânce, dacă-i este sete, dă-i apă să bea! Gade chapit la |
Și oamenii numiți pe nume pentru aceasta s-au sculat și i-au luat pe prinșii de război, i-au îmbrăcat cu prada pe toți cei ce erau goi, le-au dat haine și încălțăminte, le-au dat să mănânce și să bea, i-au uns, i-au încălecat pe măgari pe toți cei osteniți și i-au adus la Ierihon, Cetatea Finicilor, la frații lor. Apoi s-au întors la Samaria.