Osea 5:6 - Biblia Dumitru Cornilescu 20246 Vor merge cu oile și boii lor să-L caute pe Domnul, dar nu-L vor găsi nicidecum, căci S-a îndepărtat din mijlocul lor. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească6 Vor merge cu turmele și cu cirezile lor ca să-L caute pe Domnul, dar nu-L vor găsi, căci S-a îndepărtat de ei. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20186 Vor merge cu turmele și cu cirezile lor ca să Îl caute pe Iahve; dar nu Îl vor găsi – pentru că El S-a depărtat de ei. Gade chapit laBiblia în versuri 20146 Vor merge cu ale lor oi Și cu cirezile de boi, Să-L caute pe Domnul lor, Dar Domnul, de al Său popor, S-a depărtat și nicidecum Ei nu-L vor mai găsi, acum. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20206 Cu turmele și cu cirezile lor vor merge să-l caute pe Domnul, dar nu-l vor găsi, căci el s-a îndepărtat de la ei. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu6 Vor merge cu oile și boii lor să caute pe Domnul, dar nu-L vor găsi nicidecum, căci S-a depărtat din mijlocul lor. Gade chapit la |
Cine înjunghie un bou ca jertfă nu este mai bun decât cel ce ucide un om, cine jertfește un miel este ca cel ce ar rupe gâtul unui câine, cine aduce un dar de mâncare este ca cel ce ar vărsa sânge de porc, cine arde tămâie este ca cel ce s-ar închina la idoli – toți aceștia își aleg căile lor, și sufletul lor găsește plăcere în urâciunile lor.