Numeri 18:10 - Biblia Dumitru Cornilescu 202410 Să le mâncați într-un loc preasfânt; orice bărbat să mănânce din ele; să le priviți ca sfinte. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească10 Să le mâncați într-un loc preasfânt; fiecare persoană de parte bărbătească să le mănânce. Să fie sfinte pentru voi. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201810 Să le mâncați într-un loc foarte sfânt. Să le mănânce fiecare bărbat din grupul vostru. Și ele să fie sfinte pentru voi. Gade chapit laBiblia în versuri 201410 Cât veți trăi pe-acest pământ, Să le mâncați într-un loc sfânt. E învoit orice bărbat – Din ele – de a fi mâncat. Aceste lucruri – țineți minte – Priviți-le ca lucruri sfinte. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Să le mâncați într-un loc preasfânt! Orice bărbat să mănânce din ele! Să fie pentru tine sfinte! Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Să le mâncați într-un loc preasfânt; orice bărbat să mănânce din ele; să le priviți ca sfinte. Gade chapit la |
El mi-a zis: „Odăile de la miazănoapte și odăile de la miazăzi care sunt în fața locului gol sunt odăile sfinte, unde vor mânca lucrurile preasfinte preoții care se apropie de Domnul; în ele vor pune lucrurile preasfinte, darurile de mâncare și vitele aduse ca jertfe de ispășire și de vină; căci locul acesta este sfânt.