Matei 8:25 - Biblia Dumitru Cornilescu 202425 Ucenicii s-au apropiat de El și L-au deșteptat, strigând: „Doamne, scapă-ne, că pierim!” Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească25 Ucenicii s-au apropiat și L-au trezit, zicând: ‒ Doamne, scapă-ne, că pierim! Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201825 Discipolii s-au apropiat de El și L-au trezit, strigând: „Doamne, scapă-ne; altfel murim!” Gade chapit laBiblia în versuri 201425 Ai Săi, fiindcă s-au speriat: „Doamne! Pierim! Scoală-Te dar!” Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202025 Venind [discipolii lui], l-au trezit, spunându‑i: „Doamne, salvează-ne! Pierim”. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200925 Ucenicii s-au apropiat de El şi L-au trezit strigând: „Doamne, scapă-ne! Pierim!” Gade chapit la |
Asa L-a chemat pe Domnul, Dumnezeul lui, și a zis: „Doamne, numai Tu îi poți veni în ajutor celui slab împotriva celui tare; vino în ajutorul nostru, Doamne, Dumnezeul nostru, căci pe Tine ne sprijinim și în Numele Tău am venit împotriva acestei mulțimi! Doamne, Tu ești Dumnezeul nostru: să nu iasă biruitor omul împotriva Ta!”