Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Matei 23:30 - Biblia Dumitru Cornilescu 2024

30 și ziceți: «Dacă am fi trăit noi în zilele părinților noștri, nu ne-am fi unit cu ei la vărsarea sângelui prorocilor»!

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

30 și spuneți: «Dacă am fi trăit noi în zilele strămoșilor noștri, n-am fi fost părtași cu ei la vărsarea sângelui profeților!».

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

30 zicând: «Dacă am fi trăit în vremea părinților noștri, nu ne-am fi aliat cu ei la omorârea profeților.»

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

30 Zicând: „Dacă am fi trăit În zilele părinților Noștri, când al prorocilor Sânge curat, l-au risipit, Cu ei, noi nu ne-am fi unit.”

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

30 și spuneți: «Dacă eram în zilele părinților noștri, n-am fi fost complici cu ei la [vărsarea] sângelui profeților».

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

30 şi ziceţi: Dacă am fi trăit noi în zilele părinţilor noştri, nu ne-am fi unit cu ei să vărsăm sângele profeţilor.

Gade chapit la Kopi




Matei 23:30
8 Referans Kwoze  

„Degeaba v-am lovit copiii: n-au luat seama la certare; sabia voastră i-a mâncat pe prorocii voștri ca un leu nimicitor.


Domnul, Dumnezeul părinților lor, le-a dat din vreme trimișilor Săi însărcinarea să-i înștiințeze, căci voia să-Și cruțe poporul și locașul.


Vai de voi, cărturari și farisei fățarnici, pentru că voi zidiți mormintele prorocilor, împodobiți gropile celor neprihăniți


Prin aceasta mărturisiți despre voi înșivă că sunteți fiii celor ce i-au omorât pe proroci.


Uitați-vă la Israelul după trup: cei ce mănâncă jertfele nu sunt ei în împărtășire cu altarul?


Și nădejdea noastră pentru voi este neclintită, pentru că știm că, dacă aveți parte de suferințe, aveți parte și de mângâiere.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite