Luca 10:28 - Biblia Dumitru Cornilescu 202428 „Bine ai răspuns”, i-a zis Isus; „fă așa, și vei avea viața veșnică!” Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească28 Isus i-a zis: ‒ Ai răspuns corect. Fă așa și vei trăi! Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201828 Isus i-a zis: „Ai dat un răspuns corect. Procedează așa (cum scrie) și vei avea viața eternă.” Gade chapit laBiblia în versuri 201428 „Bine-ai răspuns”, i-a zis Iisus, „Să faci așa precum ai spus, Și-atuncea, o să dobândești Veșnica viață, cum dorești.” Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202028 El i-a spus: „Ai răspuns bine, fă aceasta și vei trăi!”. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200928 Iar El i-a spus: „Ai răspuns drept. Fă aşa şi vei trăi!” Gade chapit la |
Dar fiii s-au răzvrătit și ei împotriva Mea. N-au umblat după rânduielile Mele, n-au păzit și n-au împlinit poruncile Mele, pe care trebuie să le împlinească omul, ca să trăiască prin ele, și au pângărit Sabatele Mele. Atunci am avut de gând să-Mi vărs urgia peste ei, să-Mi sting mânia împotriva lor în pustie.
Dar casa lui Israel s-a răzvrătit împotriva Mea în pustie. N-au urmat legile Mele, ci au lepădat poruncile Mele, pe care trebuie să le împlinească omul, ca să trăiască prin ele, și au pângărit peste măsură de mult Sabatele Mele. Atunci am avut de gând să-Mi vărs mânia peste ei în pustie, ca să-i nimicesc.