Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Iov 19:19 - Biblia Dumitru Cornilescu 2024

19 Aceia în care mă încredeam mă urăsc, aceia pe care îi iubeam s-au întors împotriva mea.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

19 Toți prietenii mei apropiați mă disprețuiesc; cei pe care-i iubesc s-au întors împotriva mea.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 Toți prietenii mei apropiați mă urăsc. Cei pe care îi iubesc, s-au întors împotriva mea.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

19 Acuma iată, mă urăsc Acei în cari mă încredeam, Iar cei pe care îi iubeam – Cu toții – împotrivă-mi vin.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 Mă disprețuiesc toți prietenii mei apropiați și cei pe care îi iubeam s-au întors împotriva mea.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

19 Aceia în care mă încredeam mă urăsc, aceia pe care îi iubeam s-au întors împotriva mea.

Gade chapit la Kopi




Iov 19:19
12 Referans Kwoze  

Chiar și acela cu care trăiam în pace, în care îmi puneam încrederea și care mânca din pâinea mea ridică și el călcâiul împotriva mea.


Și Isus i-a zis: „Iuda, cu o sărutare Îl vinzi tu pe Fiul Omului?”


Ei pun mâna pe cei ce trăiau în pace cu ei și își calcă legământul.


Prietenii și cunoscuții mei se îndepărtează de rana mea și rudele mele stau deoparte.


Rudele mele m-au părăsit, și cei mai de aproape ai mei m-au uitat.


Până și copiii mă disprețuiesc: dacă mă scol, ei mă ocărăsc.


I-ai îndepărtat de la mine pe toți prietenii mei, m-ai făcut o pricină de scârbă pentru ei; sunt închis și nu pot să ies.


Așa sunteți și voi acum pentru mine: voi îmi vedeți necazul și vă îngroziți.


Dar Tu, Doamne, ai milă de mine și ridică-mă, ca să le răsplătesc cum li se cuvine!


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite