Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Iov 14:8 - Biblia Dumitru Cornilescu 2024

8 Când i-a îmbătrânit rădăcina în pământ, când îi piere trunchiul în țărână,

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

8 Deși rădăcina îi îmbătrânește în pământ și-i piere trunchiul în țărână,

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Deși rădăcina îi îmbătrânește în pământ și i se descompune trunchiul (care a fost tăiat),

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

8 Când e bătrână rădăcina Și-i piere în pământ tulpina,

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Dacă îmbătrânește în pământ rădăcina lui, dacă moare în praf trunchiul său,

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Când i-a îmbătrânit rădăcina în pământ, când îi piere trunchiul în țărână,

Gade chapit la Kopi




Iov 14:8
5 Referans Kwoze  

Nebun ce ești! Ce semeni tu nu învie dacă nu moare mai întâi.


Adevărat, adevărat vă spun că, dacă grăuntele de grâu care a căzut pe pământ nu moare, rămâne singur, dar dacă moare, aduce mult rod!


Să învie dar morții Tăi! Să se scoale trupurile mele moarte! Treziți-vă și săriți de bucurie, cei ce locuiți în țărână! Căci roua Ta este o rouă dătătoare de viață, și pământul îi va scoate iarăși afară pe cei morți.


Un copac, și tot are nădejde, căci, când este tăiat, odrăslește din nou și iar dă lăstari.


înverzește iarăși de mirosul apei și dă ramuri de parcă ar fi sădit din nou.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite