Iosua 21:42 - Biblia Dumitru Cornilescu 202442 Fiecare din aceste cetăți își avea împrejurimile ei de jur împrejur; așa erau toate cetățile acestea. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească42 Fiecare dintre aceste cetăți își avea pășunile ei de jur împrejur; așa era fiecare dintre aceste cetăți. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201842 Fiecare dintre aceste orașe își avea pășunile în jurul lui. Așa erau concepute aceste orașe. Gade chapit laBiblia în versuri 201442 Toate cetățile aveau Pământuri ce le-mprejmuiau, Și date fost-au fiecare, Cu tot ceea ce-n jur, ea are. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202042 Fiecare dintre aceste cetăți avea terenul ei de jur împrejur; așa erau toate cetățile acestea. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu42 Fiecare din aceste cetăți își avea împrejurimile ei de jur împrejur; așa erau toate cetățile acestea. Gade chapit la |