Ieremia 4:24 - Biblia Dumitru Cornilescu 202424 Mă uit la munți, și iată că sunt zguduiți și toate dealurile se clatină! Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească24 Mă uit la munți și iată că ei se cutremură, iar toate dealurile se clatină. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201824 Mă uit la munți și constat că ei se cutremură, iar dealurile se clatină toate. Gade chapit laBiblia în versuri 201424 Privesc la munți-ndepărtați Și văd că sunt cutremurați! Nici dealurile nu-s cruțate, Căci sunt și ele clătinate! Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202024 Am privit spre munți și, iată, se cutremurau și toate dealurile se clătinau. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu24 Mă uit la munți, și iată că sunt zguduiți și toate dealurile se clatină! Gade chapit la |
Domnul i-a zis: „Ieși și stai pe munte înaintea Domnului!” Și iată că Domnul a trecut pe lângă peșteră. Și înaintea Domnului a trecut un vânt tare și puternic, care despica munții și sfărâma stâncile. Domnul nu era în vântul acela. Și după vânt a venit un cutremur de pământ. Domnul nu era în cutremurul de pământ.