Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Exodul 5:5 - Biblia Dumitru Cornilescu 2024

5 Faraon a zis: „Iată că poporul acesta s-a înmulțit acum în țară, și voi mai voiți să-l faceți să-și înceteze lucrările?”

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

5 Apoi Faraon a zis: ‒ Iată cât de numeros este acum poporul țării, și voi vreți să-l opriți de la lucru!

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Faraonul a mai zis: „Observați cât de numeros este acum acest popor în țară; iar voi intenționați să îl opriți de la lucrările pe care le face!”

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

5 A cuvântat Faraon, iară: „Poporul s-a-nmulțit în țară, Iar voi ați vrea să înceteze, Acuma, ca să mai lucreze?!”

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Faraón a zis: „Iată că poporul este acum numeros în țară și voi îl întrerupeți de la munca lui?”.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Faraon a zis: „Iată că poporul acesta s-a înmulțit acum în țară, și voi mai voiți să-l faceți să-și înceteze lucrările?”

Gade chapit la Kopi




Exodul 5:5
5 Referans Kwoze  

Mulțimea poporului este slava împăratului, lipsa poporului este pieirea voievodului.


În vremea aceea, Moise, crescând mare, a ieșit pe la frații săi și a fost martor la muncile lor grele. L-a văzut pe un egiptean care îl bătea pe un evreu, unul dintre frații lui.


și le-a vorbit astfel, după sfatul tinerilor: „Tatăl meu v-a îngreunat jugul, dar eu vi-l voi face și mai greu; tatăl meu v-a bătut cu bice, dar eu vă voi bate cu scorpioane.”


Acum, tatăl meu a pus peste voi un jug greu, dar eu îl voi face și mai greu; tatăl meu v-a pedepsit cu bice, dar eu vă voi pedepsi cu scorpioane.»”


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite