Exodul 31:3 - Biblia Dumitru Cornilescu 20243 L-am umplut cu Duhul lui Dumnezeu, i-am dat un duh de înțelepciune, pricepere și știință pentru tot felul de lucrări, Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească3 și l-am umplut cu Duhul lui Dumnezeu, cu înțelepciune, cu pricepere și cunoaștere pentru tot felul de lucrări, Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20183 L-am umplut cu Spiritul lui Dumnezeu, cu înțelepciune, cu abilitate și competență pentru tot felul de lucrări. Gade chapit laBiblia în versuri 20143 Am pus Duhul lui Dumnezeu, În el, și astfel înzestrat, Înțelepciune-a căpătat, Pricepere și iscusință. A dobândit mare știință, Lucrări putând să făurească. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 L-am umplut cu duhul lui Dumnezeu, i-am dat înțelepciune, pricepere și știință pentru tot felul de lucrări, Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 L-am umplut cu Duhul lui Dumnezeu, i-am dat un duh de înțelepciune, pricepere și știință pentru tot felul de lucrări, Gade chapit la |
Trimite-mi dar un om iscusit în lucrarea aurului, a argintului, a aramei și a fierului, a materiilor vopsite în purpură, a materiilor de culoarea cârmâzului și de culoare albastră și care să cunoască săpătura în lemn, ca să lucreze cu meșterii iscusiți care sunt la mine, în Iuda și la Ierusalim, și pe care i-a ales tatăl meu, David!