Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Exodul 1:13 - Biblia Dumitru Cornilescu 2024

13 Atunci egiptenii i-au adus pe copiii lui Israel la o aspră robie.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

13 Atunci ei i-au pus pe fiii lui Israel la muncă forțată.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Atunci i-au obligat (pe evrei) să presteze o muncă foarte extenuantă.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

13 Atunci, fiii lui Israel, De Egipteni, au fost aduși Într-o robie aspră – puși

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Egipténii i-au obligat cu brutalitate pe fiii lui Israél să lucreze ca sclavi.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 Atunci, egiptenii au adus pe copiii lui Israel la o aspră robie.

Gade chapit la Kopi




Exodul 1:13
8 Referans Kwoze  

Dar pe voi Domnul v-a luat și v-a scos din cuptorul de fier al Egiptului ca să-I fiți un popor pus deoparte, cum sunteți azi.


Și Domnul i-a zis lui Avram: „Să știi hotărât că sămânța ta va fi străină într-o țară care nu va fi a ei; acolo va fi robită și o vor apăsa greu timp de patru sute de ani.


Le-au făcut viața amară prin lucrări grele de lut și cărămizi și prin tot felul de lucrări de pe câmp; și în toate muncile acestea pe care-i sileau să le facă erau fără niciun pic de milă.


Să nu-l stăpânești cu asprime și să te temi de Dumnezeul tău.


și le-a vorbit astfel, după sfatul tinerilor: „Tatăl meu v-a îngreunat jugul, dar eu vi-l voi face și mai greu; tatăl meu v-a bătut cu bice, dar eu vă voi bate cu scorpioane.”


Acum, tatăl meu a pus peste voi un jug greu, dar eu îl voi face și mai greu; tatăl meu v-a pedepsit cu bice, dar eu vă voi pedepsi cu scorpioane.»”


Acestora le-a schimbat inima, până acolo că au urât poporul Lui și s-au purtat mișelește cu robii Săi.


Ca un leu care răcnește și ca un urs flămând, așa este cel rău care stăpânește peste un popor sărac.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite