Efeseni 3:6 - Biblia Dumitru Cornilescu 20246 că, adică, neamurile sunt împreună-moștenitoare cu noi, alcătuiesc un singur trup cu noi și iau parte cu noi la aceeași făgăduință în Hristos Isus, prin Evanghelia aceea Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească6 și anume că neevreii sunt moștenitori împreună cu Israel, fac parte din același trup cu Israel și au parte de aceeași promisiune, în Cristos Isus, prin Evanghelie, Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20186 Conform Veștii Bune, această desecretizare a evidențiat faptul că (fiind) în Cristos, oamenii care aparțin celorlalte națiuni, sunt moștenitori împreună cu noi (evreii), formează un singur organism și beneficiază de aceleași promisiuni. Gade chapit laBiblia în versuri 20146 Prin ea se-arată, ne-ndoios, Că Neamurile moștenesc Cu noi, și că alcătuiesc Numai un singur trup apoi, Parte având, la fel ca noi, Pentru acea făgăduință Care se face prin credință, Așa precum fusese spus, În Domnul nost’, Hristos Iisus, Prin Evanghelia Celui Sfânt, Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20206 păgânii sunt împreună-moștenitori, formează un singur trup și sunt împreună părtași ai promisiunii în Cristos Isus prin evanghelie, Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 20096 prin evanghelie, neamurile au şi ele parte de moştenire, aparţin aceluiaşi trup şi sunt şi ele părtaşe la făgăduinţă, în Hristos Iisus. Gade chapit la |
O veți împărți însă ca moștenire prin sorți între voi și străinii care vor locui în mijlocul vostru, acei străini care vor naște copii în mijlocul vostru. Pe aceștia îi veți privi ca pe niște băștinași între copiii lui Israel. Ei să aibă moștenire prin sorți împreună cu voi între semințiile lui Israel.