Daniel 11:12 - Biblia Dumitru Cornilescu 202412 Atunci inima împăratului se va îngâmfa, va doborî zece mii, dar tot nu va birui. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească12 Când mulțimea va fi învinsă, regele din sud se va mândri în inima lui. El va doborî zeci de mii, dar tot nu va fi învingător. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201812 Când armata (celuilalt) va fi învinsă, inima regelui din Sud va deveni arogantă. Va omorî zeci de mii de oameni; dar tot nu va fi învingător. Gade chapit laBiblia în versuri 201412 Atuncea, împăratul are A fi cuprins de îngâmfare Și-o să doboare zece mii, Dar nu va birui. Să știi Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202012 După ce va fi luată mulțimea, i se va înălța inima, va face să cadă zeci de mii, dar tot nu va fi puternic. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 Atunci, inima împăratului se va îngâmfa, va doborî zece mii, dar tot nu va birui. Gade chapit la |
ci te-ai înălțat împotriva Domnului cerurilor; vasele din Casa Lui au fost aduse înaintea ta și ați băut vin cu ele tu și mai-marii tăi, nevestele și țiitoarele tale; ai lăudat dumnezeii de argint, de aur, de aramă, de fier, de lemn și de piatră, care nici nu văd, nici nu aud și nici nu pricep nimic, și nu L-ai slăvit pe Dumnezeul în mâna căruia se află suflarea ta și toate căile tale.
„Fiul omului, spune-i voievodului Tirului: «Așa vorbește Domnul Dumnezeu: ‘Pentru că ți s-a îngâmfat inima și ai zis: ‹Eu sunt Dumnezeu și șed pe scaunul de domnie al lui Dumnezeu, în mijlocul mărilor›, măcar că nu ești decât om și nu ești Dumnezeu, măcar că îți dai ifose ca și când ai fi Dumnezeu –