Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




मर्कुस 7:18 - डोटेली नयाँ करार

18 जो खाना हाम खानउ त्यो मान्सका भित्तर पसन्छ रे तइले परमेश्वरका अगाडी असुद्द पाड्ड सक्दैन भणन्नेइ कुरणी कि तमन बुज्जानु?

Gade chapit la Kopi

डोटेलि

18 इसुले तिनुलाइ भुन्‍यो, “क्‍या तमु अजलइ अउर जसा अबुझइ छउ? क्‍या तमुलाइ थाँ आथिन्‌? मुखबटहइ भित्‍तर पस्‍या कुराले मान्‍सलाइ असुद्‌ पाड्‌डइन्‌।

Gade chapit la Kopi




मर्कुस 7:18
12 Referans Kwoze  

यइ बारेमि भण्नु पडद्या कुरणी भौत छन, तर तिन कुरणिका बारेमि बर्णन अद्द असजि छ। क्याकि तमन परमेश्वरको बचन सिक्दाइ अल्छी भयाछौ।


येशूले तिन दुइ शिष्यालाइ भण्यो, “ए मुर्ख मान्सन हो! पबित्र सास्त्रमि अगमबक्ताले लेख्या सब कुरणी बिश्वास अद्दाइ तमनलाइ भौत असजि लागन्छ।


मइले तमनलाइ रोटाका बारेमि भण्या होइन भणि क्याकि तमन बुज्जानु? तर फरिसि मान्सनको समुह रे सदुकीको समुहको खमिर बठेइ होस अर्या।


मइले तमनलाइ परमेश्वरको बचन बठेइ गइला शिक्षा होइन, तर आधरभुत शिक्षा मान्तर सिकाया। क्याकि तइ समयमि तमन तसो शिक्षा पाउनाइ रे बुज्जाइ तयार थ्यानु, आजी लगइ तमन तयार आथिनु।


येशूले तइलाइ भण्यो, “तु इस्राएल देशको एक धर्मि गुरु हइ, रे साच्ची तुइले यिन कुरणी बुज्जु पणन्छ?


पछा येशूले तिनलाइ भण्यो, “तम यइ काहानीको अर्थ बुज्जानु भण्या और काहानि को अर्थ लगइ बुज्जया होनु?


जी मुख भितर पसन्छ, तइले मान्सलाइ असुद्द बनाउनइन। तर तइ कुरणीले तइ मान्सलाइ अशुद बनाउन्छ जो तइ मान्सका भितर बठेइ बाइर आउछ।”


जब येशू भिड बठेइ जाइबर एका घर भित्तर पस्या तब जो काहानि येशूले भण्याथ्यो तइको अर्थ उनरा शिष्याले उनलाइ सोध्यो।


क्याकि त्यो उइका हृदयमि होइन पेटमी पसन्छ रे बाइर जान्छ। येशूले यो भणनुको अर्थ सब किसिमका खाना खान सकीन्या हो भण्यो।


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite