1 Dza viratu kulungu aazavyo vidzuho vya madzi, ndivyo moyo wangu urivyo na chiru, Mlungu wangu.
Mromo wangu u laza na navumahika, kpwa kuaza sana malagizogo.
Mwenyezi Mlungu ni mkpwulu na anafwaha kutogolwa, kpwenye mudziwe urio kpwenye mwangowe mtakatifu.
Mlungu ndiye chimbiriro rehu na nguvu, chila wakati a tayari kuhuterya wakati wa tabu.
Ee Mwenyezi Mlungu, ukaonera mbazi atu a tsiiyo, ukahenda chivyazi cha Jakobo chiongokerwe.
Moyo wangu ukaodzala maazo manono, nami namtungira mfalume wira wangu; lilimi rangu ni dza kalamu ya mutu amanyaye kuandika vinono.
Pigani makofi mwimwi mosi! Muimbireni Mlungu mawira ga kumtogola kpwa sauti ya dzulu.
Hukasikira na masikiro gehu, ee Mlungu, akare ehu ahusemurira mambo urigohenda wakati wao, pho kare.
Phundzani higa, mwimwi atu a mataifa gosi, hegani masikiro mwi mosi msagalao mumu duniani.
Na yo tsi ichifwenuka dza kanwa ichiamiza phamwenga na abari aho yani afuasi a Kora ariokala phapho na vitu vyao vyosi.
Siku mwenga Kora mwana wa Ishari, mwana wa Kohathi, mwana wa Lawi na atu a chivyazi cha Rubini, yani Dathani na Abiramu ana a Eliabu na Oni mwana wa Pelethi,
Hata vivyo ana a Kora taolagirwe.
Ana a Kora kala ni Asiri, Elikana na Abiasafu. Hinya ndio okala mwandzo wa miryango ya Kora.
Atu a chivyazi cha Kohathi kala ni mwanawe Aminadabu, yemvyala Kora, Kora wavyala Asiri,
Mwenyezi Mlungu wadzenga mudziwe dzulu ya mwango mtakatifu.
Mwenyezi Mlungu, Mlungu unitivyaye, nakuririra uwe mutsi na usiku wosi.