Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Kutsama 15:2 - Digo Bible

2 Mwenyezi Mlungu ndiye mkpwotse na nguvu yangu iye ndiye achiyenitivya. Iye ni Mlungu wangu, nami ndamtogola kpwa mawira. Iye ni Mlungu wa akare angu, nami nindaimba kumtogola.

Gade chapit la Kopi




Kutsama 15:2
64 Referans Kwoze  

Kpwa kpweli Mlungu ndiye muokoli wangu, ndamkuluphira wala sindaogopha. Mwenyezi Mlungu ndiye nguvu zangu na wira wangu, iye akakala wokofu wangu.”


Mwenyezi Mlungu ndiye nguvu yangu, iye akakala wokofu wangu.


Mwenyezi Mlungu a moyo! Naatogolwe hiye ariye mwamba wangu! Náaunulwe Mlungu wa wokofu wangu.


Nindakuimbira mawira ga kukutogola, uwe nguvu yangu, mana uwe, ee Mlungu, ndiwe ngome yangu, Mlungu unionyesaye mendzwa isiyosika.


Ee Mwenyezi Mlungu, uwe u Mlungu wangu. Nindakutogola na kulika dzinaro kpwa kukala ukahenda mambo ga ajabu. Mambo urigogapanga hangu kare ukagatimiza kpwa uaminifu.


Ee Mwenyezi Mlungu, Bwana wangu na muokoli wangu mwenye nguvu, uniheheraye wakati wa viha.


Mtogoleni Mwenyezi Mlungu, Mlungu wehu, na muabudu kpwenye mwangowe mtakatifu, mana Mwenyezi Mlungu, Mlungu wehu ni mtakatifu!


Nao achiimba wira wa Mwana ngʼondzi na Musa mtumishi wa Mlungu, uambao: “Mwenyezi Mlungu Mwenye Nguvu Zosi, mahendogo ni makulu na ga ajabu. Uwe ndiwe Mfalume wa makabila gosi duniani, na njirazo ni za haki na za kpweli.


na chila lilimi rindagomba kukala Jesu Masihi ni Bwana, kpwa utukufu wa Mlungu Baba.


Uwe u Mlungu wangu, nami nindakushukuru, uwe u Mlungu wangu, nindakutogola.


Mtogoleni Mwenyezi Mlungu, Mlungu wehu, muabuduni mbere za chihiche cha kuikira magulu! Iye ni mtakatifu!


Ayangu, nahumupheni nguma Mwenyezi Mlungu nahutogole dzinare phamwenga.


Mtogoleni Iye, mana Iye ndiye Mlungu wenu ambaye akakuhenderani mambo higa makulu na ga kutisha mrigoona na matso genu enye.


Chisha achiamba, “Mimi ndimi Mlungu wa akareo, ni Mlungu wa Burahimu, wa Isaka na wa Jakobo.” Musa ariphosikira hivyo, waziba usowe mana kala anaogopha kumlola Mlungu.


Yani kpwa sababu ya arigohenda Jesu, Mlungu kala anapatanisha anadamu na ye mwenye, bila ya kuolanga dambi zao. Naye achihupha ujumbe unaohusu kupatanishwa na Mlungu.


“Wokofu tauphahikana kula kpwa mutu wanjina yeyesi, isiphokala kpwa Jesu, mana takuna dzina ranjina rorosi duniani rohewa anadamu kuaokola.”


Nindakulika uwe Mlungu wangu na mfalume wangu, nindatogola dzinaro hata kare na kare.


Mwenyezi Mlungu a moyo! Naatogolwe hiye ariye mwamba wangu! Náaunulwe Mlungu wa wokofu wangu.


Musa wajibu achiamba, “Msiogophe! Hurirani hu, namwi mundaona ambaro Mwenyezi Mlungu akaripanga kukutivyani vivi rero, Kpwa kukala aha Amisiri muaonao vivi rero, tamundaaona tsona.


Chisha umuambe vivi ye Farao, ‘Mwenyezi Mlungu anaamba kukala, Iziraeli ni mwanangu mvyere wa chilume.


Phahi, kpwa sababu ya kuunganishwa na Bwana Jesu, mwi atu msio kala Ayahudi, mu seemu ya dzengo ra chiroho risagalaro Mlungu.


Mwenyezi Mlungu anaamba, “Sikakutsambula uwe mtumishi wangu, ili uziunule mbari za Jakobo na kuauyiza atu a Iziraeli ariosazwa macheye, ela piya nkuhende ukale mwanga kpwa atu ambao sio Ayahudi, ili uphirike wokofu wangu chila phatu duniani.”


Usinyamale, ee Mlungu nkutogolaye,


Mwenyezi Mlungu ndiye mwanga wangu na wokofu wangu, nimuogophe ani? Mwenyezi Mlungu ndiye ngome ya maisha gangu, nimuogophe ani?


Phahi ingu ratserera, na ririphobwiningiza Hema ra Mkpwutano, mwanga wa Mwenyezi Mlungu wangʼala himo ndani.


Chisha bada ya higa, násikira dza sauti nyinji za kundi kulu hiko mlunguni ambazo kala zinakota kululu zinaamba: Haleluya! “Naatogolwe Mlungu! Mlungu ndiye Muokoli wehu. Nguma na uwezo ni wa Mlungu wehu,


Mana naweza kuhenda chila chitu kpwa msada wa iye aniphaye nguvu.


ili atu osi aniishimu, dza viratu amuishimuvyo Baba. Mutu yeyesi asiyemuishimu Mwana, piya kamuishimu Baba ambaye wanihuma.


Mwimwi Asamariya tamummanya munayemuabudu, ela swiswi Ayahudi hunammanya humuabuduye, mana wokofu uredza kula kpwa Ayahudi.


Mana nkamuona Muokoli kula kpwako


kuatangazira atue kukala andaaokola, kpwa kuswamehewa dambi zao.


Yo seemu mwenga ya tahu ya atu ndiorichwa moyo, nindaatiya mohoni niatsuse dza viratu mutu atsusavyo feza na moho, nindaajeza dza viratu zahabu ijezwavyo. Aho andanivoya, nami nindaajibu mavoyo gao. Mimi nindaamba, ‘Aho ni atu angu,’ nao andaamba, ‘Mwenyezi Mlungu ni Mlungu wehu.’ ”


Aho andakala atu angu nami ndakala Mlungu wao.


Hichi ndicho chilagane ndichoika na atu a Iziraeli wakati hinyo. Mwenyezi Mlungu anaamba, ‘Nindatiya shariya yangu mwao achilini na kuiandika mwao mioyoni. Mimi ndakala Mlungu wao, nao andakala atu angu.


Kpwa kpweli hukachengeka sana kuabudu hiko myangoni. Kpwa kpweli wokofu wa Iziraeli ula kpwa Mwenyezi Mlungu, Mlungu wehu.’


Mwenyezi Mlungu anaamba hivi, “Mlunguni ni chihi changu cha chifalume, na dunia ni chigogo changu cha kuikira magulu. Ni nyumba ya viphi yo ndiyonidzengera mwimwi? Na ni phatu phaphi ambapho naweza kuoya?


Ela Iziraeli andativywa ni Mwenyezi Mlungu kpwa wokofu wa kare na kare, kundatiywa waibu wala kuberwa hata kare na kare.”


hadi ndiphomphahira phatu Mwenyezi Mlungu ndiphomphahira makalo iye Mwenye Nguvu wa Jakobo.”


Mlungu wehu ni Mlungu aokolaye, Mwenyezi Mlungu ndiye ariye na njira ya kuhuhenda husifwe.


Nindakutogola, ee Mwenyezi Mlungu, mana ukanitivya na kukaricha aviha angu anifyorere.


Mwenyezi Mlungu ndiye nguvu ya atue, ni chimbiriro ra usalama kpwa mpakpwa mafuhawe.


Nkakala mikononi mwako hangu nivyalwe, na ukakala Mlungu wangu hangu nituluke ndanini mwa mayo.


Ela uwe ndiwe Mtakatifu, usagariraye chihi cha endzi, utogolwaye ni Aiziraeli.


“Ela, we Mwenyezi Mlungu, kpweli undasagala duniani? Ichikala hata mlunguni kpwenye, wala mlunguni dzulu sana takukutosha, nkpwedzakala nyumba hino nchiyoidzenga?


Hakika nkakudzengera nyumba nono, ikale phatupho pha kuishi hata kare na kare.”


Mlungu nkumupha mfalumewe ushindi mkpwulu, na kumuonyesa mendzwa isiyosika hiye mmwagirwa mafuhawe, yani Daudi na chivyaziche hata kare na kare.”


“Phiya ukamuambire mtumishi wangu Daudi, ‘Mwenyezi Mlungu anaamba hivi: Dze, we ndiwe undiyenidzengera mimi nyumba ya kuishi?


Nindaika chilagane cha kare na kare na uwe na chivyazicho bada ya uwe, kukala nikale Mlunguo na Mlungu wa vivyazivyo bada ya uwe.


Msiangamizwe ni higa mafundzo ga handzo, kpwa sababu Jesu ariphokala mwanadamu wakala na asili yosi ya Mlungu.


“Ee, Mwenyezi Mlungu, nagodza wokofuo.


Kishoni muho wa kare, mafurikoge gatsukula majeshi ga Sisera. Roho yangu sengera mbere kpwa nguvu.


kukala yuyu ni Mlungu, Mlungu wehu hata kare na kare. Andakala chilongozi wehu hata kare na kare.


Watuluka kpwendativya atuo yani uchendaaokola urioatsambula. Uchimpiga chilongozi wa atu ayi, uchimvula nguwo kula chitswani hadi lwayoni.


Nindakuhendani mkale atu angu, nami nindakala Mlungu wenu. Ndipho namwi mundamanya kala mimi, ndimi Mwenyezi Mlungu, Mlungu wenu, nriyekutuluzani utumwani hiko Misiri.


Nawe wahenda atuo Aiziraeli akale imara kpwa ajiliyo mwenye. Wahenda vivi ili akale atuo hata kare na kare, nawe Mwenyezi Mlungu, uwe ukakala Mlungu wao.


Mlungu ni mwamba wangu, iye ndiye chimbiriro rangu ngao yangu, na nguvu ya wokofu wangu. Iye ndiye ngome yangu, na chimbiriro rangu, muokoli wangu, anitivyaye na atu a fujo.


Iye, Mwenyezi Mlungu, ndiye Mlungu wehu, uamuliwe wa haki unaonekana duniani kosi.


Nakushukuru kpwa kukala ukanijibu na ukakala wokofu wangu.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite