Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Isaya 49:2 - Digo Bible

2 Iye wahenda kanwa yangu ikale dza upanga wa kurya. Achinifwitsa na chivurivuri cha mkpwonowe, na achinihenda nikale dza muvwi uchionolwa, chisha achinifwitsa kpwenye ryakare.

Gade chapit la Kopi




Isaya 49:2
20 Referans Kwoze  

Mana ujumbe wa Mlungu u moyo na una nguvu sana. Tsona ni dza upanga urio na maso pande zosi mbiri, unaodunga kahi za mioyo na maroho gehu na kuganya vilungo vya mwiri na mafuha ga mifuphani. Piya ujumbe wa Mlungu unaweza kumanya maazo na nia za mioyo yehu.


Tsona kala ana nyenyezi sabaa mkpwono wa kulume. Mwakpwe mromoni kala mchituluka upanga wa kurya sana, chisha wa maso kosi-kosi. Usowe kala unangʼala dza viratu dzuwa kali.


Mwenyezi Mlungu akanifundza ga kugomba, ili niatiye moyo achioremwa. Chila ligundzu ananilamusa ili niphahe kuphundza mambo alondago kunifundza.


Nikatiya maneno gangu mwako kanwani, na kukufwitsa kpwenye chivurivuri cha mkpwono wangu mimi nriyetandaza ko mlunguni na nchiika misingi ya dunia na nchiaambira atu a Sayuni, ‘Mwimwi mu atu angu.’ ”


Achienderera kugomba achiamba, “Na hiye malaika wa kundi ra afuasi hiko Perigamo muandikire hivi: ‘Nina upanga wa kurya urio na maso kosi-kosi. Hebu phundzani nagokuambirani!


Rero nkakuhenda ukale mudzi wenye ngome, mnara wa chuma na ukuta wa shaba. Undaweza kuima chinyume cha tsi ndzima, afalume a Juda, maofisaage, alavyadzi-sadaka na atu osi a tsi hiyo.


Achiya na agayi andalamulwa na haki. Dunia indatiywa adabu kpwa nenore na atu ayi andaaolaga.


Ndiyo mana nkahuma manabii angu na ujumbe wa uamuli na kubananga. Kpwa kukala uamuli wangu uredza dza mwanga.


Mutu akalaye kahi ya makalo ga Ariye Dzulu Kuriko Vyosi, andaoya kpwenye urindzi wa iye Mwenye Nguvu Zosi,


Mwakpwe kanwani mwatuluka upanga wa kurya sana. Andauhumira kushinda mataifa gosi duniani naye andagatawala na uwezo mkpwulu. Tsona aminye uchi mufu wa tsukizi za Mlungu Mwenye Nguvu Zosi.


Jesu wakota kululu achiamba, “Baba, roho yangu nayiika mwako mikononi.” Ariphomala kugomba hivyo, achidosa.


Lola ye mtumishi wangu, nimlongozaye, nriyemtsambula, ambaye ananihamira, nikatiya Roho yangu ndaniye, naye andagaamula mataifa kpwa haki.


Phokerani wokofu ukale dza kofiya ya chuma. Tsona gbwirirani neno ra Mlungu rikale dza fumo rilaviwaro ni Roho Mtakatifu.


Phahi tubuni! Ela msiphotubu, nredza pha sambi nedze niapige hinyo atu na upanga wa mwangu mromoni.


ili mwanga wangu unaphotsupa, nindakutiya pango ra hinyo mwamba na nindakuziba na fumba ra mkpwono wangu hadi nkale nkatsupa.


Ni ani kahi yenu amuogophaye Mwenyezi Mlungu, na kulunga kauli ya mtumishiwe? Ni iye anyendekaye jizani kusiko mwanga, kuno anamkuluphira Mwenyezi Mlungu na kuadamira Mlunguwe.


Dzuwa na mwezi viriphoona mngʼalo wa miviyo iriphokala inatsapa na kumeka-meka kpwa fumoro, vyaima ti hipho vikalapho.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite