Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




A Tas Sc'ulejnac Eb' Schecab' Jesús Hechos 18:27 - Chuj San Sebastian Bible

27 Xlajw cha, x'el 'a sc'ojl Apolos chi x'at 'a yol yic Acaya. Yuj cha, ax eb' creyente, 'ix colwj eb' 'a 'a. 'Ix stz'ib'n eb' jun carta tzyij 'at 'a eb' creyente, sec caw wach' tzyutj eb' schan sc'ochi. Yic 'ix c'och 'a yol yic Acaya cha, caw 'ix sjucb'tzej eb' ya'jnac 'och sc'ojl 'a Jesucristo yuj swach'c'ojlal Dios.

Gade chapit la Kopi

Chuj San Mateo Bible

27 Ix lajvi chi', ix el d'a sc'ool vin̈aj Apolos chi' sb'at d'a yol yic Acaya. Yuj chi', axo eb' creyente ix colvaj yed' vin̈. Ix stz'ib'an jun carta eb', yic syic'b'at vin̈ d'a eb' creyente, yic vach' schaji vin̈ yuj eb' sc'ochi. Ayic ix c'och vin̈ ta', a eb' yac'nacoch Jesús d'a sc'ool yuj svach'c'olal Dios, ix te cuchb'aj eb' yuj vin̈.

Gade chapit la Kopi




A Tas Sc'ulejnac Eb' Schecab' Jesús Hechos 18:27
26 Referans Kwoze  

Ax Aristarco, preso yaj wet' 'a tic. Tic tzya't stzatzl e c'ojl ta'. Yet' pax Marcos, atn yican Bernabé, tzya't pax stzatzl e c'ojol. Waljnacx 'at 'ayx yuj Marcos tic, toto 'oj c'och ta', tzaljc'ojlal tze chaj sc'ochi.


A yic on̈ 'ajxec bautisar, junn̈j on̈ 'ajc qui mucx yet' Cristo 'a sat Dios. An̈jtona', pitzwnacn̈ec pax yet'oc, yujto tzca'c 'och qui c'ojl 'a spoder Dios. Yuj spoder cha, 'ix pitzw pax Cristo 'a scal eb' chamnac.


Yuj swach'c'ojlal Cristo sch'ox 'ayn̈ec, man̈ cojnoc on̈ec 'ay caln quic ca'nec 'och qui c'ojl 'a 'a, palta 'ay calnec pax quic cab'n syal yu'uj.


Yuj cha, wojc si'mb'il, to 'oj in can jacx eyet'oc. 'Oj in colwj jacx 'ayex, sec 'oj e wach' te'nb'i, ax swach' jaw e tzaljc'ojlal, yujto 'aych e c'ojl 'a Cristo.


Matz qui nib'j tzex cac' mandar on̈, yic tzcaln 'ayx on̈ tas tzeyutj eya'n 'och e c'ojl 'a Dios. Yujto te'n xon tzeyutj e b'a eya'n 'och e c'ojl 'a 'a. Palta tzqui nib'j tzon̈ colwj ca'n e nab'enoc on̈, sec 'oj wach' jawc e tzaljc'ojlal ta'.


Tze sic' 'elt jaywn̈oc eb' 'oj in checb't 'a Jerusalén. At 'oj in c'ochi, ax in b'on scarta eb', sec chequel, to 'ay yopiso eb'. Atn eb' 'oj 'i'nc 'at eyofrenda 'a eb' creyente ta'.


Ax ticnec, yujn̈ej swach'c'ojlal Dios, 'ixtc waj ticnec. Palta man̈ nab'an̈ejoc 'ix sch'ox swach'c'ojlal tic 'ayin, yujto 'ec'b'al in munlj 'a yib'n̈ eb' witb'eym chi smasnil. Palta man̈oc in tzin munlj in ch'ocoj. A Dios tzmunlj wet' yuj swach'c'ojlal.


Yuj Jesucristo sch'oxjnac Dios swach'c'ojlal 'ayin, yic in ya'n 'och schecb'oc, sec wach' 'ay eb' 'a junjn chon̈b'al tzya'ch sc'ojl 'a 'a, tzyiclni pax eb' tas tzyala.


Yic 'ayc' Apolos 'a Corinto cha, 'ix 'ec' Pablo 'a jun tzo'n̈ chon̈b' 'ay 'a tzalctac. Xlajw cha, xc'och 'a chon̈b' Efeso. Ata 'ix 'ilchj jun tzo'n̈ eb' creyente yu'uj.


A Pablo, niwn to tiempo x'och wan 'a Corinto cha. Xlajw cha, xyaln can sb'a 'a eb' creyente, 'ix 'ati yic tzpax 'a Siria. 'Ix 'at canb' Priscila yet' cu'tac Aquila yet'oc. 'Ix 'emch eb' 'a jun chon̈b' Cencrea. Yic mantzac 'och eb' 'a yol barco, 'ix sjoxn can 'el Pablo xil sjolom. A jun chi senya, chajtlto 'ay jun strato tzyac' 'a Dios.


Palta ax Bernabé 'ix 'i'n 'at Saulo chi 'a eb' schecb' Jesús, 'ix yaln 'a eb' 'ixtic: —'Ix yil Saulo tic Cajlil 'a yol b'e. 'Ix paxtin yet'oc. Yuj cha, caw 'ix ste'wtzej sb'a yaln 'el yab'xil Jesús 'a chon̈b' Damasco, xchi Bernabé 'a eb'.


An tic, yic wec' 'a e cal, 'icha to 'ec' wawjnac can jun tzo'n̈ 'in̈t ta'. Ax Apolos, 'icha to a 'ec' 'a'jnac 'och yalil. Palta atn Dios ex q'uib'tzani.


Ax 'a jun tiempoal cha, 'aych win Galión yajlil 'a Acaya cha. Ax eb' israel, 'ix slajtij sb'a eb' 'a spatc Pablo. 'Ix yi'n 'at eb' 'a yojltac win yajl cha.


A 'a yic jun tiempoal cha, 'aym junc 120 eb' creyente 'ix syam sb'a. Ax Pedro xq'ue wan lin̈n 'a scal eb'. 'Ix yaln 'ixtic:


Ata x'ec' eb' jun ab'il 'a scal eb' creyente ta'. Til wal mach x'ec' laj scuy eb'. A 'a jun chon̈b' cha, ata xpitzw junx sb'i eb' creyente, 'ix 'ajx sb'ic eb' cristiano.


[Palta ax Silas, 'ix snani, to tzcan 'a Antioquía cha.]


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite