Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Gálatas 4:28 - Manityanati Tupax

28 Masarukityaiki, axaño tyoneantoe nabaka takanati Isaac: axaño tyonema axɨbama aɨtoxti Tupax ɨriotɨ tɨkañe uiti.

Gade chapit la Kopi

Manitanati Tuparrü

28 Sane nauquiche arraño masaruquitaiqui, chauqui tabaca au nesarrti familiarrü Abraham, tacanati maniqui quiatarrü aütorrti, naqui auqui propiorrü nicüpostoti, nürirrti Isaac. Arrti anati icu cürrü, itopiqui arrti Tuparrü turapoiti tücañe que tiene que acurusüti, arrtü tanati icu cürrü.

Gade chapit la Kopi




Gálatas 4:28
8 Referans Kwoze  

Axti maniki anati iku kɨx auki nikumanakataxti tyonenti ikuki axɨnantai kɨx. Tapɨti maniki auki nikɨpostotiatoe anati iku kɨx nauki uxiane axɨmanu tɨkañe ɨriotɨ uiti Tupax.


Axtɨ axaño abaka aɨbuti Cristo, tyonema axɨbama aɨtoxti Abraham aume ñana toxio axɨmanu ɨriotɨ tɨkañe uiti Tupax ɨmoti.


Axaño toxio ñana aume axɨmanu ɨriotɨ tɨkañe uiti Tupax axɨna urapoimia tɨkañe axɨbama profetas, toxioityo ñana aume axɨmanu nityɨratoxti Tupax aɨbuma axɨbama kusɨnɨtañama tɨkañe. Nanti Tupax ɨmoti Abraham: ‘Namanaiña axɨbama mañoñɨnka ikuki axɨna kɨx kurusɨoma ñana auki nakaxɨma axɨbama aɨtaiki.’


Chɨtɨpɨ namanaiña axɨbama nityakɨbaɨtuxti Abraham ñemanaunkuxatoe aɨtoxti, axti Tupax nanti ɨmoti: “Axɨbama aɨtaiki kuamatɨ ñana aukiti Isaac.”


Masarukityaiki, tari naki Yɨriabux Jesucristo aiyarapati aukɨtɨpɨ nipukɨruxti. Amén.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite