Mateus 21:33 - Kaxinawá Bíblia (BR)33 ana hatu yuikĩ: —Miyui betsawẽ matu ana yusĩnũ nĩkakãwẽ. Shanẽ ibu betsã bai washũ uva bimi batapa banatã mixkiwẽ dakẽbaũkĩ keyutã hanua haki uva tsiniti watã hanushũ dasibi uĩbaũti hiwe pixta keyatapa watã hanushũ hau bimi dabukũ ea inãshanũbũ, iwanã, huni betsa dayakapabube habube yubakatã ibu keska wakĩ inãyubaini txai kaimakẽ Gade chapit laKashinawa : Diosun Jesúswen taexun yuba bena yiniki33 ana jatu yuikin: —Miyui betsawen matu ana yusinun ninkakanwen. Xanen ibu betsan bai waxun uva bimi batapa banatan mishkiwen dakenbaunkin keyutan janua jaki uva tsiniti watan januxun dasibi uinbaunti jiwe pishta keyatapa watan januxun jau bimi dabukun ea inanxanunbun, iwanan, juni betsa dayakapabube jabube yubakatan ibu keska wakin inanyubaini chai kaimaken Gade chapit la |
shanẽ ibuhaira Acabeki dateama Micaíasĩ yuikĩ: —Haska mĩ ekiri hãtxaiwẽ taeshũ Senhor Deusũ hãtxa nĩkawe. Hawẽ shanẽ ibuhaira tsauti anu Senhor Deus tsaua dasibi hawẽ mekenika nai tsumabu ha namã itxa hatiri hawẽ tae yusiuri mapuabu inũ hatiri hawẽ tae yusmauri mapuabu Senhor Deusũ hatu yuikĩ: “Ramote-Gileade mebinũ ika Síria nawabube detenamei hau tĩ ika mawashanũ tsua mã kai, Acabe parainã?” hatu wa betsã hatũ shinã tibi besti yuiaibũ betsãri hatũ shinã betsakiri yuiriaibũ hakia atimas yushĩ betsa Senhor Deus bebũ nishũ yuikĩ: “Ea ẽ katiruki”, aka Senhor Deusũ kemakĩ: “Mĩ haskatã aki kai?” aka yushinẽ kemakĩ: “Hau txanitxakanũbũ kashũ shanẽ ibuhaira Acabẽ mĩ hãtxa yuishunikabu tibiki hikitã ẽ hatu txanitxakamai kaii”, ikai nĩkatã Senhor Deusũ yuikĩ: “Parãkĩ Acabe mĩ binushanaii. Haska mĩ yuiai keska ashũtãwẽ”, aka huai ẽ uĩshuki.