Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Psalmi 102:9 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Am ajuns să mănânc cenușă în loc de pâine; și îmi amestec băutura cu lacrimi!

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

9 Mănânc cenușă în loc de pâine și îmi amestec băutura cu lacrimi,

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

9 Acum, țărâna se vădește Că pâinea mi-o înlocuiește, Iar băutura mi se-arată, Cu lacrimi doar amestecată.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 ziua întreagă mă insultă dușmanii; cei care mă lăudau jură împotriva mea.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Mănânc țărână în loc de pâine și îmi amestec lacrimile cu băutura

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

9 Căci am mâncat cenușă ca pâine și mi‐am amestecat băutura cu lacrimi,

Gade chapit la Kopi




Psalmi 102:9
10 Referans Kwoze  

Când mi se spune continuu: „Unde este Dumnezeul tău?”, mă hrănesc cu lacrimi atât ziua cât și noaptea…


Îi hrănești cu pâine amestecată cu lacrimi și îi adapi cu lacrimi din abundență.


Vor linge praful pământului ca șarpele și ca reptilele. Vor veni panicate la Dumnezeul nostru numit Iahve; și se vor teme de Tine.


Nu anunțați (despre acest lucru) în Gat; și nu plângeți deloc! Tăvăliți-vă în praful pământului la Bet-Leafra!


El se hrănește cu cenușă și este condus greșit de o minte înșelătoare. Nu se poate salva singur și nu poate spune: «Ce țin în mână, nu este decât o minciună.»


Ci ei îmi pun venin în mâncare; iar pentru setea mea, îmi oferă să beau oțet.


Mă hrănesc cu sunete nearticulate pe care le produc durerile mele; și oftările mi se varsă ca apa.


Sufletul meu, de ce ești afectat și de ce produci (din cauza durerii) sunete nearticulate în interiorul meu? Speră în (intervenția lui) Dumnezeu; pentru că din nou Îl voi lăuda pe Cel care este Salvatorul și Dumnezeul meu!”


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite