Proverbe 8:4 - Biblia în Versiune Actualizată 20184 „Oamenilor, la voi strig; și vouă – fiilor oamenilor – se adresează vocea mea! Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească4 „Oamenilor, către voi strig și spre fiii omului se îndreaptă glasul meu! Gade chapit laBiblia în versuri 20144 „Hei, oameni! Către voi, eu strig! Spre voi se-ndreaptă glasul meu – Ai oamenilor fii – mereu! Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 Către voi, oameni, strig și glasul meu este pentru fiii oamenilor. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 „Oamenilor, către voi strig și spre fiii oamenilor se îndreaptă glasul meu. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19314 Către voi, bărbaților, strig! Și glasul meu este către fiii oamenilor! Gade chapit la |
Dar veți continua să beneficiați de toate aceste lucruri doar dacă veți fi stabili în ce privește credința, fără să vă pierdeți speranța oferită de Vestea Bună. Eu, Pavel, am devenit un slujitor al acestei Vești Bune care a fost predicată fiecărei ființe de sub cer; și așa ați avut și voi posibilitatea să o cunoașteți.