Proverbe 7:13 - Biblia în Versiune Actualizată 201813 Ea l-a îmbrățișat și l-a sărutat. Apoi, cu o față lipsită de rușine, i-a zis: Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească13 Ea l-a apucat și l-a sărutat și, cu o față fără rușine, i-a zis: Gade chapit laBiblia în versuri 201413 Pe tânăr, când l-a întâlnit, Cu dragoste l-a-mbrățișat, Cu patimă l-a sărutat Spunându-i cu nerușinare: Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202013 L-a prins și l-a sărutat, i-a apucat fața și i-a zis: Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu13 Ea l-a îmbrățișat și l-a sărutat și, cu o față fără rușine, i-a zis: Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193113 Și l‐a apucat și l‐a sărutat și cu fața nerușinată i‐a zis: Gade chapit la |
Dar nu sunt de acord cu un lucru pe care îl faci. Mă refer la faptul că permiți acelei femei care se numește Izabela și care pretinde că este profetesă, să își promoveze învățătura. Ea îi înșală astfel pe sclavii Mei, determinându-i să trăiască în imoralitate și să consume alimente care au fost dedicate ca ofrande pentru idoli.