Proverbe 3:7 - Biblia în Versiune Actualizată 20187 Nu te declara singur ca fiind înțelept. Teme-te de Iahve și ferește-te de (ce este) rău. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească7 Nu fi înțelept în ochii tăi; teme-te de Domnul și îndepărtează-te de rău. Gade chapit laBiblia în versuri 20147 Singur, să nu te ții deștept. Să nu te crezi prea înțelept Vreodată în cugetul tău. Abateți pasul de la rău Și teme-te de Dumnezeu. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Nu fi înțelept în ochii tăi, teme-te de Domnul și îndepărtează-te de rău! Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Nu te socoti singur înțelept; teme-te de Domnul și abate-te de la rău! Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19317 Nu fi înțelept în ochii tăi; teme‐te de Domnul și depărtează‐te de rău. Gade chapit la |
Fraților, ca să nu pretindeți că sunteți mai înțelepți decât sunteți în realitate, vă voi vorbi despre ceva care pentru voi a fost un secret până acum. Să știți că temporar, poporul Israel este parțial „împietrit”. Și această „împietrire” va dura până când se va completa numărul celor care vor veni la Dumnezeu dintre celelalte națiuni.