Proverbe 2:6 - Biblia în Versiune Actualizată 20186 pentru că Iahve este Cel care dă înțelepciune. Din gura Lui provine cunoaștere și abilitatea de a face ceva. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească6 Căci Domnul dă înțelepciune; din gura Lui ies cunoștința și priceperea. Gade chapit laBiblia în versuri 20146 Căci Domnul dă înțelepciune, Și-n al tău suflet o va pune. Din gura Lui iese știință, Pricepere și cunoștință. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20206 Căci Domnul dă înțelepciunea, din gura lui [ies] cunoașterea și înțelegerea. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu6 Căci Domnul dă înțelepciune; din gura Lui iese cunoștință și pricepere. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19316 Căci Domnul dă înțelepciune; din gura lui ies cunoștința și înțelegerea; Gade chapit la |
Dumnezeul meu mi-a pus în inimă dorința să îi adun pe cei cu o situație materială bună, pe administratori și pe oamenii din popor – ca să îi înscriu în listele genealogice. Am descoperit cartea care conținea genealogia primilor israelieni veniți din captivitate. În ea am găsit scrise următoarele cuvinte:
Iar tu – Ezra – folosește-ți înțelepciunea care ți-a fost dată de Dumnezeul tău, ca să numești administratori și judecători care să facă dreptate întregului popor din provincia care este dincolo de râu – adică tuturor acelora care cunosc legile Dumnezeului tău. Și să le faceți cunoscute printre cei care nu le cunosc.