Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Plângerile 3:5 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 M-a asediat și m-a înconjurat cu amărăciune și cu dezastru.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

5 M-a asediat și m-a înconjurat cu otravă și cu nenorocire.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

5 În jurul meu, zid a-nălțat Și-n urmă m-a înconjurat Doar cu otravă și cu fiere Și mi-a adus multă durere.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 A construit împotriva mea, m-a înconjurat cu venin și chin.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 A făcut zid împrejurul meu și m-a înconjurat cu otravă și durere.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

5 A zidit împotriva mea și m‐a înconjurat cu fiere și chin.

Gade chapit la Kopi




Plângerile 3:5
8 Referans Kwoze  

Îmi amintesc (permanent) de durerea și de rătăcirea mea, de amărăciune și de pelin.


Iahve, Dumnezeul Armatelor, spune despre profeți: „Să știți că îi voi hrăni cu pelin și le voi da să bea ape otrăvite – pentru că prin profeții Ierusalimului s-a răspândit depravarea în toată țara!”


El mi-a blocat drumul; și nu mai pot trece (mai departe pe el). Mi-a înconjurat drumurile cu întuneric.


„Dumnezeul lui Israel care se numește Iahve, Dumnezeul Armatelor, vorbește zicând: «Să știți că voi hrăni oamenii acestui popor cu pelin; și le voi da să bea ape otrăvite.


„De ce mai stați în așteptare? Adunați-vă! Să intrăm în orașele fortificate și să murim acolo – pentru că Dumnezeul nostru care se numește Iahve ne-a condamnat la moarte; și ne dă să bem ape otrăvite, pentru că am păcătuit împotriva Lui.


Ci ei îmi pun venin în mâncare; iar pentru setea mea, îmi oferă să beau oțet.


Când veți vedea Ierusalimul înconjurat de armate, să știți că în scurt timp va fi distrus.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite