Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Numeri 33:47 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

47 Au plecat din Almon-Diblataim și și-au stabilit tabăra în munții Abarim, vizavi de muntele Nebo.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

47 Au pornit din Almon-Diblataim și apoi și-au așezat tabăra în munții Abarimului, înaintea muntelui Nebo.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

47 Spre munții Abarim, plecară Evrei-apoi și se-așezară Chiar lângă muntele chemat Nebo. De-acolo, au plecat

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

47 Au pornit de la Almón-Diblatáim și și-au fixat tabăra în munții Abarím, în fața lui Nebó.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

47 Au pornit din Almon-Diblataim și au tăbărât la munții Abarim, înaintea muntelui Nebo.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

47 Și au plecat de la Almon‐Diblataim și au tăbărât în munții Abarim în fața lui Nebo.

Gade chapit la Kopi




Numeri 33:47
5 Referans Kwoze  

„Urcă-te pe muntele Abarim care se numește și Nebo – în țara Moab – care este înaintea Ierihonului; și privește Canaanul pe care Eu îl dau în proprietate lui Israel.


Moise a plecat din câmpiile Moabului și s-a urcat pe muntele Nebo, pe vârful Pisga care este în fața Ierihonului. Iahve i-a arătat întreaga țară, de la Ghilad până la (teritoriile lui) Dan,


Apoi Iahve i-a zis lui Moise: „Urcă-te pe acest munte – pe Abarim – ca să vezi țara pe care am dat-o israelienilor.


și de la Bamot în valea din regiunea Moabului. De acolo, de pe vârful muntelui Pisga, se vede tot deșertul.


Au plecat din Dibon-Gad și și-au stabilit tabăra la Almon-Diblataim.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite