Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Matei 26:71 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

71 Când s-a dus spre ieșire, l-a văzut o altă servitoare care a zis celor de acolo: „Și acesta era cu Isus din Nazaret!”

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

71 În timp ce se îndrepta spre poartă, l-a văzut o altă slujnică. Ea le-a zis celor de acolo: ‒ Acesta era cu Isus nazarineanul.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

71 Când a ieșit însă-n pridvor, O alta l-a zărit și-a spus: „Și-acesta fost-a cu Iisus!”

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

71 Apoi, ieșind spre poartă, l-a văzut o alta și a zis celor de acolo: „Acesta era cu Isus Nazarinéanul”.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

71 Când a ieşit în pridvor, l-a văzut o altă slujnică şi le-a zis celor de acolo: „Şi acesta era cu Iisus din Nazaret.”

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

71 Când a ieșit în pridvor, l-a văzut o altă slujnică și a zis celor de acolo: „Și acesta era cu Isus din Nazaret.”

Gade chapit la Kopi




Matei 26:71
6 Referans Kwoze  

După puțin timp, L-a văzut altcineva și a zis: „Și tu ești unul dintre acei oameni!” Iar Petru a zis: „Omule, nu sunt dintre ei!”


S-a stabilit acolo într-un orășel numit Nazaret; și astfel s-a întâmplat conform profeției care spunea că El va fi numit nazarinean.


El s-a dezis în fața tuturor și i-a zis: „Nu știu ce vrei să spui!”


El a negat din nou cu jurământ, zicând: „Nu cunosc pe acest om!”


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite