Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Matei 13:4 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 În timp ce semăna (aruncând cu mâna) semințele, unele dintre ele au căzut lângă drum, unde au venit păsările și le-au mâncat.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

4 În timp ce semăna el, unele semințe au căzut lângă drum, unde au venit păsările și le-au mâncat.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

4 Ieșit-a și, de semănat, Cu mare zor, s-a apucat. Sămânță aruncând grăbit, Câteva boabe-au nimerit Pe drum. Păsări, le-au observat Și au venit de le-au mâncat.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Și, în timp ce semăna, [o parte] a căzut de-a lungul drumului. Venind păsările cerului, au mâncat-o.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

4 Pe când semăna el, o parte din sămânţă a căzut lângă drum şi au venit păsările şi au mâncat-o.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Pe când semăna el, o parte din sămânță a căzut lângă drum și au venit păsările și au mâncat-o.

Gade chapit la Kopi




Matei 13:4
6 Referans Kwoze  

El a început să le vorbească folosind parabole: „Un om s-a dus să își semene terenul agricol.


Alte semințe au căzut în zone unde erau mai mult pietre decât pământ. Au răsărit imediat, pentru că nu au găsit mult pământ.


În timp ce semăna, o parte dintre semințe a căzut lângă drum. Acestea au fost mâncate de păsări.


„Semănătorul a plecat să facă însămânțări. În timp ce semăna, o parte din cantitatea de semințe a căzut lângă drum. Acolo, unele semințe au fost călcate cu picioarele, iar pe altele le-au mâncat păsările.


În timp ce Isus Se apropia de Ierihon, a trecut pe un drum la marginea căruia era un orb care cerșea.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite