Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Luca 2:6 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 În timp ce erau acolo, Maria ajunsese la termenul când trebuia să nască.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

6 În timp ce se aflau acolo, s-a împlinit vremea ca ea să nască.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

6 La Betleem, i s-a-mplinit

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Dar pe când erau ei acolo, s-au împlinit zilele ca [Maria] să nască

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

6 Şi în timp ce erau acolo i s-a împlinit vremea să nască

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Pe când erau ei acolo, s-a împlinit vremea când trebuia să nască Maria.

Gade chapit la Kopi




Luca 2:6
7 Referans Kwoze  

dar planul Lui rămâne (valabil pentru) etern(intate) și deciziile inimii Sale sunt permanent aplicabile, din generație în generație.


Timpul pentru sarcina Elisabetei a expirat; și ea a născut un fiu.


„Dar tu, Betleem Efrata, deși nu ești între teritoriile remarcabile ale lui Iuda, din tine va proveni Acela care va fi Conducător în Israel. El este Cel a cărui origine este stabilită în vremuri străvechi – chiar în eternitate.


Planurile din inima omului sunt multe; dar decizia lui Iahve este aceea care va fi pusă în aplicare.


Acolo urma să se înregistreze în evidența populației (imperiului) împreună cu Maria – logodnica lui – care era însărcinată.


Astfel, a născut pe primul ei copil. Era un băiat. L-a înfășat în scutece și L-a culcat într-o iesle, pentru că nu găsiseră loc de găzduire într-un han.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite