Iov 2:2 - Biblia în Versiune Actualizată 20182 Atunci Iahve l-a întrebat: „De unde vii?” Satan I-a răspuns: „Am parcurs pământul și m-am plimbat pe el.” Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească2 Domnul l-a întrebat pe Satan: ‒ De unde vii? Satan I-a răspuns, zicând: ‒ De la cutreierarea pământului și de la plimbarea făcută pe el. Gade chapit laBiblia în versuri 20142 Domnul, privindu-l răbdător, L-a întrebat: „De unde vii?” Satan a zis: „De vrei să știi, Află că am cutreierat Pământul și că m-am plimbat Pe-ntinsul lui. De-acolo eu, Acuma, vin.” „Pe robul Meu – Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Domnul i-a zis lui Satàna: „De unde vii?”. Satàna i-a răspuns Domnului și a zis: „Am străbătut pământul și m-am plimbat pe-acolo”. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Domnul a zis Satanei: „De unde vii?” Și Satana a răspuns Domnului: „De la cutreierarea pământului și de la plimbarea pe care am făcut-o pe el.” Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19312 Și Domnul a zis Satanei: De unde vii? Și Satana a răspuns Domnului și a zis: Din cutreierarea pământului și din umblarea pe el. Gade chapit la |
Iahve i-a mai zis lui Satan: „L-ai văzut pe sclavul Meu care se numește Iov? Nu mai este nimeni ca el pe pământ! Are sufletul curat, trăiește corect, cu frică de Dumnezeu și evită să facă ce este rău. Chiar și în situația în care a ajuns, el rămâne la fel de curat (în sufletul lui), deși M-ai provocat să acționez împotriva lui și mi-ai propus să îl distrug fără motiv!”