Iosua 10:15 - Biblia în Versiune Actualizată 201815 Apoi Iosua și armata lui Israel s-au întors în tabăra de la Ghilgal. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească15 Apoi, Iosua împreună cu tot Israelul s-au întors în tabăra de la Ghilgal. Gade chapit laBiblia în versuri 201415 Către Ghilgal, după război, Poporul a plecat apoi. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202015 Iósue și tot Israélul care era cu el s-au întors în tabăra de la Ghilgál. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu15 Și Iosua și tot Israelul împreună cu el s-au întors în tabără, la Ghilgal. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193115 Și Iosua și tot Israelul cu el s‐a întors în tabără la Ghilgal. Gade chapit la |
Pe locuitorii orașului i-a dat afară din el, i-a pus să presteze (pentru israelieni) munci folosind fierăstraie, grape de fier și seceri de fier. I-a obligat să lucreze și la fabricarea cărămizilor. La fel a procedat și cu celelalte orașe amonite. Apoi David s-a întors la Ierusalim împreună cu întreaga armată.