Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Ioan 4:43 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

43 După acele două zile, Isus a plecat de acolo, ca să Se ducă în Galileea.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

43 După cele două zile, Isus a plecat de acolo spre Galileea.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

43 După ce, două zile-a stat, Spre Galileea, a plecat

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

43 După cele două zile, [Isus] a plecat în Galiléea.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

43 Iar după cele două zile a plecat de acolo în Galileea.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

43 După aceste două zile, Isus a plecat de acolo ca să se ducă în Galileea.

Gade chapit la Kopi




Ioan 4:43
8 Referans Kwoze  

Ca să confirme adevărul lui Dumnezeu, Cristos a devenit un slujitor al celor circumciși; și astfel, cu El s-a întâmplat ce fusese promis patriarhilor (poporului evreu),


Când au venit samaritenii la Isus, L-au rugat să rămână la ei. Și El a rămas acolo două zile.


S-a mutat din Nazaret și S-a stabilit la Capernaum. Acesta era un oraș apropiat de mare și aparținea regiunilor care formau teritoriul urmașilor lui Zabulon și acela al urmașilor lui Neftali.


Isus a revenit în localitatea Cana din provincia Galileea, unde transformase apa în vin. În Capernaum exista un demnitar regal care avea un fiu bolnav.


El l-a adus (pe Petru) la Isus, care l-a privit și i-a zis: „Tu ești Simon, fiul lui Iona. Tu te vei numi (și) «Chifa».” – Acest nume (în limba greacă) se traduce cu „Petru”.


Afirmase chiar El personal că un profet nu este apreciat în zona de unde provine.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite