Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Ieremia 4:25 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Mă uit și remarc faptul că nu mai este niciun om; și toate păsările zburătoare au fugit.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

25 Mă uit și iată că nu mai este niciun om și toate păsările cerului au fugit.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

25 Privesc, dar oameni n-am zărit, Iar păsările au fugit!

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 Am privit și, iată, nu era niciun om și toate păsările cerului își luaseră zborul!

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 Mă uit, și iată că nu este niciun om și toate păsările cerurilor au fugit!

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

25 M‐am uitat și iată nu era niciun om și toate păsările cerurilor fugiseră.

Gade chapit la Kopi




Ieremia 4:25
6 Referans Kwoze  

Până când se va jeli țara și se va usca iarba de pe câmpii? Din cauza răutății locuitorilor țării, au dispărut animalele și păsările. Se întâmplă așa pentru că ei zic: «El nu ne va vedea sfârșitul!»”


Astfel, țara jelește; și fiecare locuitor al ei este slăbit. Animalele sălbatice de pe câmp, păsările zburătoare și peștii din mare, dispar.


„Voi face o plângere și un bocet pentru munți. Voi compune și un cântec de jale pentru pășunile devastate – pentru că sunt arse; și nimeni nu mai merge pe ele. Nu se mai aude acolo behăitul turmelor. Păsările zburătoare au plecat; și animalele de pe câmp au fugit.”


Peștii din mare, păsările zburătoare, animalele sălbatice de pe câmp, toate creaturile care se târăsc pe pământ și toți oamenii de pe suprafața pământului se vor cutremura datorită prezenței Mele. Atunci munții se vor răsturna, stâncile vor cădea și orice zid se va prăbuși căzând pe pământ.


Iahve zice: «Oare să nu îi pedepsesc Eu pentru aceste lucruri? Să nu Mă răzbun Eu pe un asemenea popor?»”


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite